và là !, inter. va via ! va, ve, pron. pers. m. e f. pl. vi, a voi; forma complementare atona di voi (v. vu) vaca (v. aca) vachér, sm. vaccaro, guardiano di vacche, mandriano; sót-vachér chi è agli ordine del vaccaro vacinà, v.tr. vaccinare, inoculare vaccino nell’uomo o negli animali per immunizzarli da diverse malattie vacinassiù, sf. vaccinazione, introduzione nell’organismo di medicamenti mediante piccole incisioni della cute vade, nell’uso solo nei m. di dire: zó del vade fuori del seminato; indà zó del vade (de resù) uscir dal seminato, parlare senza fondamento vagabónd, agg. e sm. vagabondo, che va errando qua e là, girovago; chi erra senza meta vivendo di espedienti; fà ‘l vagabónd vagabondare, girovagare vaghégn (v. aghégn) vaglia, sm. vaglia, rimessa postale di denaro; òm de vaglia uomo veramente bravo vagù, sm. vagone di un convoglio vairù (v. verù) val, sf. valle, terreno compreso tra due alture e percorso, in generale, da un corso d’acqua, (accr.) valù, sm. grande valle; drè a öna val a l’ vé öna còsta dopo la valle c’è un’altura; èss gió ‘n d’öna val essere a prezzo bassissimo; mandà de val in cröèl mandare da un posto all’altro; (v. valì) valada, sf. vallata, l’estensione di una valle Valbuna, loc. Valbona (Ponteranica) Valdemagna, loc. Valle Imagna [(i baslotér de) soprannome] valdrapa, sf. gualdrappa, drappo che si mette tra la sella e la groppa del cavallo Valentì, sm. Valentino, nome proprio valentìsia, sf. bravura, capacità, valore valerià, agg. valligiano, abitante di una valle valeriana, sf. valeriana, pianta erbacea con foglie pennate e fiori bianchi dalle cui radici si estrae un’essenza medicale usata come sedativo Valgòi, loc. Valgoglio [(i taà d’) soprannome] valì, val, alì, v.intr. valere; aver autorità, merito, forza, potenza, capacità; a l’ val tat in di mà d’ü làder vendere a vilissimo prezzo, come se fosse roba rubata; no alì gna öna pitaca (gna i sò pecàcc, negót) non valere una patacca; val piö ìghen che a saìghen val più il potere che il sapere; valì öna zornada de mas, ü dòm de Milà valer un mondo valìs, sf. valigia, specie di sacca di cuoio o tela, provvista di manico, per portare abiti o oggetti in viaggio valisì, portalètre, sm. postino, chi distribuisce a domicilio le lettere giunte alla posta valòrca, sf. pressepésse, sm. precipizio, burrone; luogo dirupato e scosceso vàlser, vals, sm. valzer, ballo a tre tempi, movimentato e veloce valùr, sm. valore, costo, prezzo; merito, fortezza d’animo valurùs, agg. valoroso, prode, coraggioso valüta, sf. valuta, il costo di qualche cosa; il giorno a decorrere dal quale incominciano a decorrere gli interessi valütà, v.tr. valutare, assegnare a una cosa il valore che ha veramente, giudicare; stimare, tener conto valütassiù, sf. valutazione, giudizio sul valore di qualche cosa, apprezzamento vàlvola, sf. valvola, dispositivo che serve a regolare il passaggio di un fluido; membrana |
||
vana, sf. seta di bozzolo non maturato per la morte del baco; seta di faloppa vandì fò, oregià, v.tr. spulare, sventare il grano col ventilabro vandöl (v. andül) vanesà, anesà, v.intr. delirare, vaneggiare dire cose prive di senso comune; té te anèset tu farnetichi vanga, vangà (v. anga, angà) vangéle, sm. vangelo, ciascuno dei primi quattro libri del Nuovo testamento; l’insieme dei principi che sono fondamento di una dottrina; l’è Vangéle è verissimo vangelista, sm. evangelista, ciascuno degli autori dei quattro Vangeli (Matteo, Marco, Luca, Giovanni) vanghìl, sm. manico della vanga vanghìv, agg. terreno che si lavora colla vanga vaniglia, sm. vaniglia, pianta rampicante i cui frutti dal particolare profumo sono usati in pasticceria vanitùs, agg. vanitoso, pieno di vanità; vanesio vansà, vansaröl (v. ansà, ansaröl) vantà, vantadùr (v. antà, antadùr) vantagià, vantagio, vantagiùs (v. antagià, antagio, antagiùs) vanto, sm. vanto, qualità che costituisce motivo di orgoglio vapùr, bapùr, sm. vapore, corpo allo stato aeriforme; esalazioni vapurèt, sm. vaporetto, battello a vapore per la navigazione fluviale o lacustre vapurùs, agg. vaporoso, pieno di vapore; quasi senza peso, evanescente varà, v.tr. varare, far discendere in mare una nave appena fatta; portare a termine vardà (v. ardà) vare, agg. e sm. vario, diverso, differente; ciò che è diverso, mutevole varià, v.tr. variare, cambiare qualcosa anche più volte; apportare un mutamento variàbel, agg. variabile, mutevole, incostante variassiù, sf. variazione, mutamento; modificazione ritmica, melodica o armonica di un tema musicale varicùs, agg. varicoso, si dice di vena che presenta varici varietà, sf. e m. varietà, la qualità di cose diverse tra loro; spettacolo teatrale di carattere leggero vàrii, agg. pl. vari, multiformi, molteplici; sm. pl. varie persone; f. vàrie varie, cose di vario argomento varìssia (v. avaréssia, aaréssia) Varisto, sm. Evaristo, nome proprio variziùs, agg. avaro, che ha eccessivo ritegno nello spendere, taccagno, spilorcio vas, sm. vaso, recipiente atto a contenere liquidi o usato come ornamento, (dim.) vasèt, vasetì vasetto; vas d’aqua canale d’acqua vasca, sf. vasca, recipiente in pietra per raccogliere acqua; tinozza vaselina, sf. vaselina, sostanza ricavata dai residui del petrolio usata come lubrificante vasér, sm. roba ingombrante; vasér de la linusa scarto nella trebbiatura vassèl, sm. tino, recipiente destinato a contenere le uve pigiate durante la fermentazione, costituito di liste di legno dette doghe (dùe), tenute insieme da cerchiature di ferro (sércc), provvisto inferiormente da uno sportello per l’estrazione delle vinacce; botte; (accr.) vassèla, vasselù grosso tino, (dim.) vasselèt, vasselì, vesöl, esöl piccolo tino; parì Baco a caàl del vassèl essere oltremodo grasso; sentì de vassèl vino che sa di legno; snissà (spinà) ü vassèl cominciare a trarne vino; vassèl che l’gh’à la gréspola tino grommoso; vassèl che l’gh’à la möfa tino muffato; vassèl isnissàt tino da cui s’è incominciato a spillare |
||
vasselàm, sm. quantità di botti e di tini vasselér, segì, sm. bottaio, che fabbrica, accomoda o vende botti e tini vatelacata, locuz. indovinala grillo vè!, é!, inter. vieni!; vé sà! vieni qua! ve, va, pron. di 2° pers. pl. atono vi, a voi vècc (v. ècc) vècio balòta (v. ècc) vèd (v. vedì) vedèl, edèl, sm. vitello, il nato di una vacca fino all’età di un anno, (dim.) vedelì, bosì vitellino, (femm.) vedèla, edèla vitella; edèl de lacc, erbaröl vitello lattonzo; edèl d’ün an vitello dal primo al secondo anno; edèl de pàtina pelle di vitello concia; iga ‘l vedèl mórt adòss essere pieno di noia; chèl che no s’ fà da edèl (de zuèn) no s’ fà gna da bö (de ècc) dal vitello si conosce il bue; a l’ và a la becaréa piö tance edèi che mans al macello vanno più vitelli éiovani che vecchi véder, védre (v. éder, édre) Vedeséta, loc. Vedeseta [(i spagnöi de) soprannome] vedì, vèd, edì, èd, v.tr. vedere, percepire con l’occhio; comprendere, conoscere, giudicare; a bén vèdes arrivederci; a l’ vède e no l’ vède ce n’è per poco; beàcc chi s’ pöl vèd per accogliere una persona non vista da tempo; edìsla ‘n d’ü spècc prevedere checchessia; fàgla vèd a ergü fargliela vedere, stare in gara; me m’la ède lo temo, lo prevedo; no èd l’ura non veder l’ora, il momento; no èdega piö de la ràbia non veder più lume dall’ira; no èdegla mia, no gl’la ède mia non vedere che ci sia guadagno; no ì mai vést ergü gna söl tacüì non aver mai veduto ne conosciuto alcuno; no l’ó èst piö gna ‘n gré gna ‘n farina non l’ò visto più ne cotto ne crudo; ó ést comprendo, ho compreso; ölì èdega voler essere pagato; per chèl ch’a s’ vèd per quanto sembra al vedere; per chèl che s’vèd, ixé al vèd per quanto sembra o pare; vèd föra trasparire; vèd i laùr per aria essere molto accorto; vèd la mal parada vedere la mala parata; vèd ontéra ergü vedere alcuno volentieri; vèd piö la dé marcire in prigione; vèdega de lontà (a’ de dré) essere lungimirante; vèdega dét intravedere; vedìla lónga patir quasi la fame vèdoe, sf. pl. aquilegia, pianta perenne dai fiori bianchi e rossi, ornamentale e adatta per i giardini vèdov, vèdoa (v. èdov, èdoa) vedüta, sf. s. e pl. veduta, spazio che si abbraccia con la vista; idee, opinioni, modi di vedere veemènsa, viemènsa, sf. veemenza, impeto, ardore, intensità veér (v. viér) véer (v. viv) vegetàl, agg. e sm. vegetale, che concerne le piante; organismo vivente che appartiene al regno vegetale; pianta vegetassiù, sf. vegetazione, l’insieme delle piante che vegetano in un luogo veglià, v.intr. vegliare, stare sveglio specialmente di notte; v.tr. assistere di notte vegliù, sm. veglione, festa da ballo notturna, spesso mascherata vègn, vegnì, ègn, egnì, gnì, v.intr. venire, muoversi per andare verso la persona a cui si parla o che parla; giungere, arrivare; nella coniug. passiva equivale a essere; a l’ m’è egnìt vià per ü tòch de pà mi fu ceduto per un tozzo di pane; cósa ègnel? quanto costa?; èss de egnida di chi cresce; ol cönt a l’ vé fò il conto torna; spèta che ègne, ègne söbet modo ironico per dire: mi vedrai alle calende greche; töte i ròbe i vé a tài, fina i ónge d’ pelà l’ài tutto può venire a proposito; vègn (ciapà) sògn, indormentàs addormentarsi; vègn (cór) salìa ‘n bóca venir l’acquolina alla bocca; vègn (deentà) car, dà sö de prése rincarare di prezzo; vègn (indà de ‘n) sö salire; vègn (indà) de dét entrare; vègn (indà) de fò uscire; vègn (saltà) l’èstro (ol birlo) venire l’estro; vègn a có suppurare; vègn a la dé venir fuori; vègn a tài venire a proposito; vègn ai bröte venire alle brutte; vègn ai cörte venire subito alla conclusione; vègn al mónd, nass, nassì nascere; vègn al placébo acconsentire, cedere alle domande o comandi altrui; vègn apröf avvicinarsi; vègn basiöla (basièta) venirsi meno; vègn dré, ‘ndàga (stàga) dré, tègn a la cròpa, següì seguire, venir dietro; vègn fastöde (mal, fósch i öcc), desvegnì svenire; vègn fò amò ‘l sangh sanguinare di carni non ben cotte; vègn fò di orège aver nausea di udire una cosa; vègn fò mèssa uscire la messa; vègn fò tornare, parlando di conti; vègn in mènt (in del cör), regordàs ricordarsi; vègn in persóna venire personalmente; vègn indré, turnà ritornare, tornare; vègn iscür (sira), imbrünìs farsi notte, imbrunire; vègn sö (indré) dar addietro, vomitare; vègn sö di nìoi, sniulàs sö rannuvolarsi; vègn sö la pèl de póia (d’óca, de capù) accapponare la pelle; vègn sö salire; vègn sö, soleàs affiorare; vègn vérd, saltà ‘n di öcc saltare in collera; vègn vià essere ceduto; vègn zó a caàl di bóre essere ingannato facilmente; vègn zó, indà de ‘n zó venir giù, scendere; vegnì de negót venire a stento; vegnì, costà costare; vegnìn a öna, fàla fò venire a una conclusione, venirne a capo; vegnìn fò uscire d’alcuna cosa
vèl, sm. velo, drappo che ripara o cela; tessuto leggerissimo e trasparente; vèl de capèl de dòna balza velada (v. elada) velare, sm. velario, tendone su teatri scoperti; sipario Véle, sm. Vigilio, nome proprio; mut de San Véle S. Vigilio in Città Alta velenà, v.tr. avvelenare, propinare veleno, rendere velenoso veléno, eléno, sm. veleno, ogni sostanza che nuoce all’organismo; veléno (pónta di àe), sbì pungiglione, aculeo con cui le api inoculano il veleno velenùs, agg. velenoso, che contiene o inietta veleno; (fig.) pieno d’odio, di astio velöm, sm. eccessivo caldo sui vegetali; si dirà per es: sto melgòt l’à ciapàt ol velöm velüdàt, agg. vellutato, che ha l’apparenza del velluto velüdì, sm. vellutino, nastro di velluto usato come guarnizione per abiti da donna velüt, sm. velluto, stoffa coperta sul diritto di un pelo corto, fitto e molto morbido véma, sf. vinco, vimine, ramo sottile e flessibile di salice véna (v. éna) vènd (v. ènd) vendèta, endèta, sf. vendetta, offesa che si arreca ad altri per ripagarsi di un danno subito; rivalsa; cridà endèta dicesi di cose abominevoli vendicà, v.tr. vendicare, punire con una vendetta, (rifl.) svendicàs, fà i sö vendète vendicarsi, rivalersi vendicatìv, agg. vendicativo, che è istintivamente portato alla vendetta vendidùr (v. endidùr) vèndita, sf. vendita, contratto mediante il quale la proprietà di un bene o di un diritto viene ceduta ad altri dietro corrispettivo di un prezzo véndol (v. badèrla) vendömia, vendömià (v. endömia, vendömià) venerà, v.tr. venerare, onorare con rispetto e devozione; mé l’ vènere e l’ rispète io lo venero e lo rispetto veneràbel, agg. venerabile, degno di venerazione; di chi è morto in concetto di santità |
||
venerassiù, sf. venerazione, il venerare, l’essere venerato venerdé, enerdé, sm. venerdì, il quinto giorno della settimana; venerdé gnochér nell’ultimo venerdì di carnevale è uso mangiare gnocchi; prov. i venerdé de mars a l’ desüna a’ i osèi del bósch nei venerdì di marzo digiunano perfino gli uccelli venessià, agg. e sm. veneziano, di Venezia; abitante, nativo o dialetto di Venezia veniàl, agg. veniale, di cosa che merita indulgenza; pecàt veniàl peccato non grave, veniale, opposto a mortale vèns, venzì, èns, enzì, v.tr. vincere, riuscire superiore all’avversario; prevalere; ottenere un premio; portare a termine con successo; superare; dominare; a no zögà s’è sigür de èns si risparmiano infatti i soldi non giocati; chi èns i prim, caga i öltem chi vince da prima, perde da ultimo; gna no èns gna no pèrd levarla del pari; turnà a èns chèl che s’à perdìt rivincere il perduto vènt, ènt, sm. vento, massa d’aria che si sposta per differenza di temperatura e pressione; (dim.) ventisèl, ventesì venticello, vento piacevole; (accr.) ventù vento forte; èss compàgn de pissà cóntra ‘l vènt è come fare un buco nell’acqua; fàs vènt farsi vento; iga ‘l vènt in sò faùr avere il vento in poppa; indà cóme ‘l vènt camminare velocemente; ol vènt a l’ và mai co la sit non c’è pioggia senza vento; parlà al vènt predicare nel deserto; pié de vènt persona boriosa; sbompada de vènt soffio di vento non continuato; stravènt, vissinèl, vessinèl vento vorticoso, turbine; tirà (fà, sofià) vènt tirar vento; vègn sö (leàs) del vènt, comensà a trà del vènt levar vento; vènt che fà stà ‘ndré (zó) ‘l fiàt vento impetuoso; vènt che péla zó la pèl del müs vento freddo e crudo; vènt de aqua, aquaröl vento che porta acqua; vènt de mesdé vento da mezzogiorno, austro; vènt de tramontana vento di tramontana, del nord, borea; vènt marì vento che viene dal mare; vènt siròch vento di scirocco ventada, entada, sf. ventata, colpo di vento ventàia (v. entàia) vénte, vinte (v. énte, inte) ventiladùr, sm. ventilatore, apparecchio atto a creare una corrente d’aria ventilàt, agg. ventilato, arieggiato, arioso vènto nelle locuzioni: che bòn vènto vedendo arrivare una persona inaspettata, in d’ün vènto in un batter d’occhio, bandéra d’ògne vènto persona volubile vèntola, sf. ventola, arnese a ventaglio per ravvivare il fuoco ventrìcol, sm. ventricolo, lo stomaco; ciascuna delle due cavità cardiache ventriéra, sf. ventriera, panciera, fascia di lana o tessuto elastico che si porta intorno alla pancia per tenerla calda o per sostenerla ventüra (v. entüra) vér de töt (ol) il meglio di tutto vèr, sm. verro, porco non castrato atto alla riproduzione veranda, eranda, sf. veranda, terrazza coperta per lo più da vetrate verbàl, agg. e sm. verbale, fatto o detto a voce; che concerne il verbo; relazione scritta verbéna, sf. verbena, pianta ornamentale con piccoli fiori variopinti vèrbo, sm. verbo, parte del discorso che esprime un’azione; parola; (eccl.) Gesù vèrbum, nell’uso solo nel m. di dire: fà sö ‘l vèrbum caro desistere da qualcosa per impossibilità di conseguirla Vercüràgh, loc. Vercurago (Lc) [(i marinér de) soprannome] vérd, érd, agg. e sm. verde, di colore simile a quello dell’erba o delle foglie; il colore verde; le piante, i prati, l’erba; verdolì verde chiaro; verdù verde pieno; èss vérd compàgn de l’èrba pèsta essere di color verde per indisposizione o paura; tirà al vérd tendere al color verde; vègn vérd montare in collera |
||
verderàm, sm. verderame, patina verdastra che si forma sugli oggetti di rame per effetto dell’aria umida verdù, amaròt, sm. verdone, uccello giallo-verdastro dal becco corto e grosso, coda forcuta e dal canto melodioso verdüra, sf. verdura, l’insieme degli ortaggi, nome generico delle erbe commestibili vèrem, èrem, lömbrìs, sm. càmola, sf. baco della farina vèrgen, agg. e sf. vergine, intatto, puro, che è rimasto allo stato naturale; donna integra vèrgen, sf. vergine, costellazione, uno dei dodici segni dello zodiaco; dal vintequàter de agòst al vintetrì de setèmber dal 24 agosto al 23 settembre verghesì (v. ergadùr) verginità, sf. verginità, purezza, stato di chi è vergine, tö la verginità sverginare vergognà (v. ergognà) vergògna (v. ergògna) vergognùs (v. ergognùs) vergót (v. ergót) vergül (v. traesàl) verificà, v.tr. verificare, accertare l’autenticità di una cosa, di un atto verificadùr, sm. verificatore, chi riscontra, chi controlla verificassiù, sf. verifica, riscontro, controllo verità (v. erità) verlèt, sm. barletto dei falegnami, per tener fermi i legni da intarsiare vermèi, agg. e sm. vermiglio, di colore rosso acceso; il colore vermiglio vermigliù, sm. vermiglione, denominazione di alcuni minerali colorati in rosso; il cinabro artificiale; accr. di vermiglio vernassa, ernassa, sf. vernaccia, uva da cui si ricava un vino bianco, asciutto, ad alta gradazione alcolica; vernàz il vino stesso vernìs (v. ernìs) véro nella locuzione: salvo ‘l véro si dice quando si può dubitare del fatto che si racconta veröl (v. eröl) vèrs, cridùr, sbrài, sm. modulazione della voce o del grido di animali; cassà fò di vérs gridare; vèrs de animài voci degli animali; vèrs de cà del diàol grido forte, acuto, incomposto vérs, érs, gabüs de érs, sm. verza, cavolo dalle foglie larghe che si chiudono formando una grossa palla, le cui parti sono: il caécc o chistù torsolo, la còsta costola e il gabüs o la bala palla; fàn dét de ris e de vérs con vergü palleggiare uno; salvà la cavra e pò a’ ‘l vérs far bene a uno senza nuocer l’altro vèrs, prep. verso, contro a, in direzione di; chi per ü vèrs e chi per l’óter chi in un modo e chi nell’altro vèrs, sm. la parte posteriore di un foglio, la faccia di una moneta opposta al retto; verso poetico, un periodo ritmico, alla fine del quale, di solito si va a capo, onde il nome; fà di vèrs verseggiare, poetare versà, v.tr. versare, far uscire il contenuto da un recipiente; consegnare o depositare una somma di denaro; v.intr. essere, trovarsi versamènt, sm. versamento, il versare; consegna o deposito di una somma di denaro versànt, sm. versante, pendio di un monte versèt, sm. versetto, ciascuno dei brevi capoversi in cui è diviso il racconto biblico vèrso, nell’uso solo nella locuz.: nó èsga vèrso non c’è modo, verso |
||
vèrt, èrt, aèrt, agg. aperto, non chiuso; esteso, spazioso; a la èrta all’aperto, allo scoperto; (fig.) perspicace, schietto, franco verticàl, erticàl, agg. e sf. verticale, perpendicolare a un piano orizzontale; linea verticale; esercizio ginnico; pianoforte che ha le corde disposte dall’alto verso il basso verù, veirù, vairù, variù, sm. vairone, pesce d’acqua dolce con carni poco apprezzate e liscose; cavedano verzàch, erzàch, irzàch, sm. colza, pianta erbacea con fiori gialli dai cui semi si ricava un olio commestibile verzada, sf. minestra di cavoli verzèl, visèl, sm. igna, sf. vigna, terreno coltivato a vite, a uva vèsa, èsa, sf. ha il doppio significato di botte e di acquedotto; (dim.) vesöl, esöl botticella véscc, sm. vischio, pianta parassita, i rami sono usati come ornamento augurale per le feste di capodanno, dalle bacche si estrae una sostanza usata per catturare uccelli (pània) vescoàt, sm. vescovato, palazzo vescovile, episcopio, diocesi vèscov, èscov, sm. vescovo, chi ha la pienezza sacerdotale conferita mediante la consacrazione episcopale, prelato; ògne mórt de èscov ogni cent’anni, di rarissimo; passà ‘l vèscov dare o prendere percosse vesì, vesinansa (v. visì, visinansa) vèsper, èsper, bèspro, bèsper, sm. vespro, sera, l’ora del tramonto, la penultima delle ore canoniche vespére, vespér, nì de bèspe, sm. vespaio, nido di vespe vésse, ésse, sm. vizio, abitudine dannosa; difetto formale; imperfezione; a l’ gh’à töcc i vésse fò che chèl de mangià la sènder (i strass) ha tutti i vizi fuor che quello di mangiare il fuoco; bisògna ardà de no ciapà ü vésse, perchè quando s’ l’à ciapàt s’istanta a lassàl le abitudini cattive difficilmente si vincono; l’òssio l’è pàder de töcc i vésse l’ozio è padre di tutti i vizi; la vólp la làssa ‘l pél, ma mia i vésse la volpe lascia il pelo, mai il vizio; vessiga, vissiga (v. issiga) vést, part. pass di vedere, visto, veduto; e chi t’ à visto t’ à visto chi s’è visto s’è visto; èss ben (mal) vést essere amato (odiato) vésta (v. ésta) vestére, estére, comò, cassetù, cantarà, sm. cassettone, canterano, mobile con cassetti per conservare biancheria, le cui parti sono: coèrcc piano o coperchio, fiànch fiancate, fónd fondo di dietro, intramèsa contraffondo, assi orizzontali, regìster guide, cassècc o cassetù recipienti quadrangolari, manète o pómoi maniglie; (dim.) vesterì piccolo cassettone, (accr.) vesterù grande cassettone vestì (v. estì) vestiare, sm. vestiario, abbigliamento di una persona vestìt (v. estìt) véta (v. éta) vèta, sf. vetta, la parte superiore specialmente di montagne, di piante; cima, sommità véter, éter, sm. ventre, addome, parte cava del corpo contenente gli intestini e lo stomaco; iga zó ‘l véter (‘l pelaröl) aver la diarrea veterinare, sm. veterinario, medico che cura le malattie degli animali vetüra, sf. vettura, carrozza ferroviaria o tranviaria |
||
vì de póm, sm. sidro, bevanda leggermente alcolica ottenuta per fermentazione del sugo di frutta, spec. di mele vì, ì, brómbo, sm. vino, bevanda alcolica ottenuta dalla fermentazione delle uve pigiate; vì amàbel vino amabile; vì batesàt, daquàt, slongàt zó co l’aqua vino annacquato; vì berlòch, d’öa passa vino di uva passa; vì biànch vino bianco; vì bù de laàs zó i botassöi, cióspa, cióla, sbògia vino cattivo; vì che l’ par aqua vino chiarello; vì che l’ và zó cóme ün öle vino abboccato; vì che gh’à de l’amarì vino amarognolo; vì che gh’à del föch vino che ha del fuoco; vì che l’à ciapàt ü tantì de fórt vino che ha preso a inacetire; vì che pìa, che gh'à del raspì vino asprigno; vì che s’ laga biv vino ne cattivo ne da lodare; vì che salta ‘n del bicér, che laga la s-ciöma vino che smaglia, che brilla; vì che sènt de assèl (de lègn), che gh’à del söcc vino che sa di botte; vì che stà lé (che resiste, che düra) vino che si mantiene; vì ciàr vino limpido, chiaro; vì co i fiure vino fiorito; vì crodèl vino crovello; vì d’öa passa, sant vino passo; vì de barbéra vino di Barbera; vì de biv söbet vino di prima leva; vì de colina vino di poggio; vì de còrp, che gh’à còrp vino che ha buon corpo; vì de la stafa, de la ciaèta vino prelibato; vì de malvaséa vino malvasia; vì de 'mbotiglià, de botiglia vino da bottiglia; vì de pastegià vino da pasto; vì delicàt vino delicato, gentile; vì dóls vino dolce, non fermentato; vì ècc vino vecchio; vì fatüràt vino adulterato; vì fiàch, pissaröl, vinèt, vinetì vino debole; vì fórt, che gh’à fórsa, de taià col cortèl, vinù vino gagliardo; vì generùs, che ghe föma l’ànima, de nömer ü vino generoso, superbo; vì giöst vino senza difetto; vì legìtem vino schietto; vì ligér vino di poco corpo; vì màgher, pissaröl vino di poco colore; vì mat, ch’è ‘ndacc in malura vino guasto, balordo; vì mölzì vino gentile; vì moscàt vino moscatello; vì möt, bidóla, pissa d’àsen vino insipido, vinello; vì nostrà vino del paese; vì pié vino pieno, con poteri occlusivi; vì ressènt vino che picchia; vì sforsàt vino vergine; vì sforsàt, zèrb, mia facc vino crudo, aspro, vergine; vì sgranàt vino fatto coi soli acini dell’uva; vì sincér vino puro, non sofisticato; vì svanìt, sbampìt, oresàt vino svanito; vì taiàt vino tagliato; vì tènder vino giovane; vì torciàt, torciàdech vino del torchio; vì tróbe vino torbido; vì zèrb vino aspro; vin brülé vino bollito con droghe; vinassù, vinù vino grosso, troppo carico di colore; piciòrla vino sdolcinato; regàlia vino della miglior qualità; comensà a deentà mat ol vì guastarsi il vino; müda del vì travaso del vino; portà bé ‘l vì poter bere il vino senza danno; scoldà i orège l’effetto del vino generoso; spéret de ì spirito di vino; spinà ü vassèl cominciare a trarre vino dalla botte; a san Martì stópa ‘l tò ì, e a Nedàl comènsa a tastàl a S. Martino (11 nov.) stoppa il tuo vino e comincia ad assaggiarlo a Natale; a spand del vì l’è sègn de alegréa versare vino sulla mensa è segno di allegria; la buna cantina l’è chèla che fà bù ‘l vì la buona cantina fa il vino buono; l’è ‘l vì che fà ostaréa il buon vino si vende da solo; ol vì bù l’ fà bé buon vino fa buon sangue; ol vì l’è la tèta (‘l bastù) di ècc il vino ai vecchi, il latte ai bambini; quando ‘l sul l’è ‘n leù, biv ol vì col pestù quando il sole è nel leone, devi bere il vino col fiasco; vì e saì no s’ pöl aì vino e senno no stanno insieme; ol vì l’ fà dì la erità il vino fa cantare, dire la verità; zó ì e sö sit più si beve, più se n’accresce la voglia vià, avv. via, particella rafforzativa dei verbi di moto, es: bötà (cassà, indà, mandà, mèt, portà, scapà, ect.) vià buttare (cacciare, andare, mandare, mettere, portare, scappare, ect.) via vìa, sf. via, strada, tracciato che conduce da luogo a luogo Viadànega, loc. Viadanica [(i bofècc de) soprannome] viàl, sm. viale, strada larga e alberata viandànt, sm. e f. viandante, chi compie un lungo viaggio a piedi viaröl, sm. minestra di erbe, uova e burro viàs, sm. viaggio, lo spostarsi da un luogo ad un altro, che sia distante dal primo; fà ü viàs e du servésse far due cose utili in un sol tempo, prendere due piccioni con una fava |
||
viasà, v.intr. viaggiare, spostarsi da un luogo ad un altro, generalmente con un mezzo di trasporto; chèla l’è la manéra de viasà quello è il vero modo di vivere; viasà ‘n d’ü baöl viaggiare senza apprendere nulla; viasà ‘n del giardì di coiò fare castelli in aria viasadùr, sm. viaggiatore, chi viaggia con mezzi di trasporto pubblici vibrà, v.tr. vibrare, far oscillare, mandar vibrazioni; scagliare con forza; v.intr. muoversi oscillando vibrassiù, sf. vibrazione, oscillazione di piccola ampiezza vicare, sm. vicario, chi fa le veci di un altro, di un superiore vìcol, sm. vicolo, strada stretta e secondaria; situazione da cui non si sa come uscire vida (v. ida) Vidalèngh, loc. Vidalengo (Caravaggio) [(i palpamür de) soprannome] vidasèl, sm. vigneto piccolo vidàt, agg. coltivato a vigna vidimà, v.tr. vidimare, autenticare, mettere il visto vidimassiù, sm. vidimazione, autenticazione vidù, sm. vite grande e robusta vidùr, sm. vigneto, terreno molto esteso coltivato a vite; fà di vidùr coltivare a vigna; rimèt ol vidùr rinnovare la vigna viemènsa (v. veemènsa) vìer (v. viv) vivere; conòss ol vìer del mónd sapere la miniera di vivere, di trattare vìer, sm. pl. viveri, vettovaglie, derrate alimentari viér, veér, sm. vivaio, dove si coltivano piante da trapiantare vìgile, capelù, sm. vigile, polizia urbana vigliàch, agg. e sm. vigliacco, che o chi manca di coraggio; chi è prepotente con i deboli e arrendevole con i potenti; codardo vignèta, sf. vignetta, illustrazione umoristica vigorùs, imprepòst, agg. vigoroso, forte, energico vigùr, vïùr, sm. vigore, forza vitale; efficacia; validità vilà, vilàn, sm. e agg. villano, persona rozza; uomo di campagna; maleducato, scortese, sgarbato, (dim.) vilansöl, villanzuolo, (accr.) vilanù, vilàn quàder (vaca, fotüto) villanzone; a fà di piassér ai vilà i chiga ‘n di mà batti il villano e ti sarà amico; vilàn crida, vilàn paga lasciamo gridare, purché ci lasci fare a modo nostro; zöch de mà, zöch de vilà il giocar colle mani dispiace anche ai cani vilanada, sf. villanata, atto o discorso da villano vilegiadüra, sf. villeggiatura, il luogo e il tempo in cui si villeggia vilegiànt, sm. e f. villeggiante, chi soggiorna per un periodo di tempo limitato in un luogo di mare, di montagna o di campagna a scopo di riposo e di svago vìlia, élia, sf. vigilia, giorno che precede una festa, un evento imminente vinà, invinà, v.intr. fermentare, subire un processo di fermentazione; v.tr. produrre fermentazione vinàia, sf. gran quantità di vino vinassàl, sm. quantità di vinacce vinàsse, sf.pl. vinacce, ciò che rimane dell’uva pigiata vinassöi, sm.pl. vinaccioli, semi che si trovano in un acino d’uva vìncol, sm. vincolo, legame, impegno vincolà, v.tr. vincolare, limitare la libertà vinte (v. énte), vint’agn ventennio viöla, sf. viola, pianta delle violacee, di varie specie; il fiore della viola spec. della mammola o viola di S. Giuseppe; strumento musicale ad arco, simile al violino ma un po’ più grande e dal suono più grave; culùr viöla il colore della viola mammola; tra il turchino e il rosso con varie sfumature; menà per viöle tenere a bada con arte; viöla dópia viola ciocca; viöla sèmpia violetta, viola mammola; viöla del pensér (v. pensée) |
||
violà, v. tr. violare, guastare con violenza ciò che è integro; profanare; invadere illegalmente; non rispettare, trasgredire violassiù, sf. violazione, profanazione; il forzare, l’invadere illegalmente; il trsgredire ad una legge violènsa, sf. violenza, uso della forza, sopruso violènt, agg. violento, aggressivo, brutale; impetuoso, che abbatte e distrugge violentà, v.tr. violentare, costringere con la violenza a far ciò che non si vorrebbe violì, viulì, sm. violino, strumento a quattro corde che si suona con un archetto; alcune parti sono: réss chiocciola del manico, cuèta cordiera, scagnèl ponticello violinésta, sm. e f. violinista, chi suona il violino violonsèl, sm. violoncello, simile al violino ma di grandi dimensioni, suonato verticalmente e appoggiato per terra violù (v. contrabàss) vipera (v. lìpera) virdöm, sm. la parte verdeggiante delle piante vìrgola, sf. virgola, segno di punteggiatura che indica una breve pausa nel periodo virgül (v. traesàl) virtü, irtü, sm. virtù, disposizione dell’animo a ben fare; fiùr de irtü simbolo di perfezione; irtü de l’àsen (v. passiènsa); quando s’è mia ‘n gràssia, s’è gna ‘n virtü se non si è in grazia di uno, non se ne gode nemmeno la stima virtüùs, agg. e sm. virtuoso, di vita integerrima; artista eccellente o nel canto o nell’uso di uno strumento musicale vìs, sm. viso, fronte, volto; parì la lüna d’agóst essere di viso grasso e tondo visà, isà, v.tr. avvisare, avvertire, informare; òm visàt l’è mès salvàt uomo avvisato è mezzo salvo vis-céra, viscarda, sf. tordo viscivoro, viscarda o tordela, copioso come uccello di doppio passo e invernale, avido delle bacche del vischio vìscol, agg. vispo, vivace, pieno di vita e di brio viscónt, sm. visconte, titolo nobiliare inferiore al conte e superiore al barone visdecassada, sf. azione indegna visèl (v. verzèl) visì, vesì, isì, avv. e sm. vicino, poco lontano nello spazio e nel tempo; chi è o abita vicino, confinante; chi öl buserà ‘l visì l’ piante la nus granda e ‘l fich pissinì chi vuole ingannare il vicino ponga il noce grosso e il fico piccolino visibìlio, bisibìlio, sm. caos, confusione, diavolio, schiamazzo; in visibìlio in estasi per meraviglia visiéra, isiéra, sf. visiera, piccola tesa a forma di mezzaluna che fa riparo agli occhi visinansa, vesinansa, sf. vicinanza, l’essere vicino vìsita, ìsita, sf. visita, il recarsi e il fermarsi presso qualcuno per qualche tempo; esame al malato visità, isità, v.tr. visitare, far visita; esaminare il paziente visiù, sf. visione, apparizione dovuta a sogno o ad un intervento soprannaturale; la vista di una cosa; prender atto visiunare, agg. e sm. visionario, che elabora idee irrealizzabili; vittima di alluccinazioni visive; mistico che ha visioni |
||
visséna, sf. vinello, mezzo vino; töcc se imbriaga de la sò isséna ognuno loda le cose che gli appartengono Vissèns, Issèns, sm. Vincenzo, nome proprio vissicànt, vissigànt, sm. medicamento caustico che si applica sulla parte malata, es: scottature vissiga, vessiga (v. issiga) vissinèl, vessinèl, sm. e agg. turbine, vento impetuoso e vorticoso; fanciullo mai fermo vissiùs, agg. vizioso, pieno di vizi, carico di difetti vista (v. ésta) visto, sm. visto, vidimazione, firma di convalida vistùs, agg. vistoso, che attira la vista, l’attenzione; che è di grande entità, considerevole visüàl, agg e sf. visuale, relativo alla vista; vista, prospettiva; campo visivo vit, it, sm. vite, arbusto rampicante, largamente coltivato nel mondo e il suo frutto è l’uva da cui si ricava il vino; (accr.) vidù vite grande e robusta; barbìs de la it viticcio; fà la it potare la vite; fìl de it, trósa filare di vite; fòia (frósca) de it foglia della vite; it a pèrgola vite a pergola; it che fà tante fòe vite che fa poco frutto; it del Canadà vite del Canadà, arbusto rampicante ornamentale con aspetto di edera, con frutti a bacca nerastra o blu-scura; it impalada vite legata al palo; it mòrbia vite rigogliosa; it noèla (bassa) vite novella; it tirada sö per di pèrteghe vite dispesa sopra pertiche; it a spaléra vite a spalliera; fàm poarèta che t’ faró réch ramo corto, vendemmia lunga vitalésse, sm. vitalizio, che dura tutta la vita vitì, sm. vitino, corpicello vìtima, ìtima, sf. vittima, chi senza colpa perde la vita o subisce danni; chi è soggetto di angherie ingiuste vito, ’ito, sm. vitto, complesso degli alimenti, cibo vitòria, itòria, sf. vittoria, il vincere combattendo o gareggiando Vitòrio, sm. Vittorio, nome proprio, (femm.) Vitòria Vittoria vitürì, nolesì, sm. vetturino, chi guida vetture pubbliche a cavallo vituriùs, agg. vittorioso, che ha riportato vittoria; che suscita un’idea di successo viulì (v. violì) vïùr (v. vigùr), mèt in vïùr destare lussuria viv, agg. vivo, che ha vita; pieno di vivacità; viv vïènt vivo vivissimo, tocà ergü sö ‘l viv toccare nell’intimo dell’animo viv, vìver, vìer, véer, sm. vivere, modo di vivere; v.intr. avere vita, essere in vita; viv (stà) de sciòr vivere lautamente; viv d’aria viver d’aria; viv de sant Ispéret, vedìla lónga vivere miseramente, con parsimonia; viv de sgrafignana sostenersi per via di ruberie; viv e lassà viv contentarsi di un onesto guadagno; viv in zornada vivere dì per dì; a sto mónd s’à de viv e lassa viv vivi e lascia vivere vivandér, sm. vivandiere, chi prepara cibi nelle caserme vocabolare, sm. vocabolario, opera in cui sono raccolti, in ordine alfabetico, i vocaboli di una lingua accompagnati dalle definizioni indispensabili vocassiù, sf. vocazione, tendenza, chiamata, inclinazione naturale, falà (sbaglià) la vocassiù appigliarsi a un genere di vita per cui non si ha inclinazione vödà (v. ödà) vóga, sf. voga, usanza che ha incontrato favore, èss in vóga essere in voga vòia (v. òia) volànt, sm. volante, manubrio a forma di ruota che serve alla guida; striscia di stoffa arricciata che serve come guarnizione nei vestiti femminili; (v. sbalsù o fabalà) volante, agg. e sm. non fisso, che vola; squadra di polizia celere |
||
volarì, ciàl, agg. di uomo leggero, instabile, banderuola volgàr, agg. volgare, grossolano, plebeo vólo, sm. il volare, volo, in d’ün vólo in un istante volöm, sm. volume, spazio occupato da un corpo solido volontare, agg. e sm. volontario, che è fatto consapevolmente e deliberatamente; di persona che compie qualcosa di propria volontà; chi offre la propria opera o accetta una responsabilità senza esservi obbigato volontariàt, sm. volontariato, prestare servizio come volontario volonterùs, olonterùs, agg. volonteroso, pieno di buona volontà vólp, vulp, ólp, bólp, bulp, sf. volpe, mammifero carnivoro di media grandezza molto veloce a astuto, (accr.) volpù, vólp vègia volpone; cassà la bulp patir di fame; i ghe bórla (rèsta) a’ i vólp vège anche i furbi talora sono ingannati; la vólp la lassa ‘l pél ma mia i vésse la volpe lascia il pelo ma non il vizio vólta (v. ólta) voltada (v. oltada) voltèr, sm. capezziera, poggiacapo di tela per poltrone o canapè volüminùs, agg, voluminoso, che occupa molto spazio vontéra (v. ontéra) vòst, vòsta (v. òst, òsta) vöt (v. öt) votà, v. tr. votare, approvare e deliberare votando; consacrare, dedicare; v.intr. dare il proprio voto votassiù, sf. votazione, espressione del proprio suffragio; il complesso dei voti riportati vóter, vótre (v. óter, ótre) vóto, invót, sm. voto, desiderio vivo e profondo; promessa libera e volontaria fatta a Dio o ai santi vóto, sm. nell’uso scolastico valutazione di merito; votazione Vrèra, loc. Averara [(i bocalù de) soprannome] vù, ù, pron. pers. m. e f. di seconda persona pl. voi.; usato anche nel senso sing. invece del tu vul (v. gul) vulà (v. gulà) vülcano, sm. vulcano, montagna a forma di cono costituita dall’ammasso dei materiali eruttati intorno al cratere vülì (v. ölì) vultì, ultì, sm. gattuccio, sega a lama libera, stretta e pieghevole vus, vusà (v. us, usà) |
||