Dizionario bergamasco-italiano a cura di CARMELO FRANCIA e EMANUELE GAMBARINI
verderàm, sm. verderame, patina verdastra che si forma sugli oggetti di rame per effetto dell’aria umida verdù, amaròt, sm. verdone, uccello giallo-verdastro dal becco corto e grosso, coda forcuta e dal canto melodioso verdüra, sf. verdura, l’insieme degli ortaggi, nome generico delle erbe commestibili vèrem, èrem, lömbrìs, sm. càmola, sf. baco della farina vèrgen, agg. e sf. vergine, intatto, puro, che è rimasto allo stato naturale; donna integra vèrgen, sf. vergine, costellazione, uno dei dodici segni dello zodiaco; dal vintequàter de agòst al vintetrì de setèmber dal 24 agosto al 23 settembre verghesì (v. ergadùr) verginità, sf. verginità, purezza, stato di chi è vergine, tö la verginità sverginare vergognà (v. ergognà) vergògna (v. ergògna) vergognùs (v. ergognùs) vergót (v. ergót) vergül (v. traesàl) verificà, v.tr. verificare, accertare l’autenticità di una cosa, di un atto verificadùr, sm. verificatore, chi riscontra, chi controlla verificassiù, sf. verifica, riscontro, controllo verità (v. erità) verlèt, sm. barletto dei falegnami, per tener fermi i legni da intarsiare vermèi, agg. e sm. vermiglio, di colore rosso acceso; il colore vermiglio vermigliù, sm. vermiglione, denominazione di alcuni minerali colorati in rosso; il cinabro artificiale; accr. di vermiglio vernassa, ernassa, sf. vernaccia, uva da cui si ricava un vino bianco, asciutto, ad alta gradazione alcolica; vernàz il vino stesso vernìs (v. ernìs) véro nella locuzione: salvo ‘l véro si dice quando si può dubitare del fatto che si racconta veröl (v. eröl) vèrs, cridùr, sbrài, sm. modulazione della voce o del grido di animali; cassà fò di vérs gridare; vèrs de animài voci degli animali; vèrs de cà del diàol grido forte, acuto, incomposto vérs, érs, gabüs de érs, sm. verza, cavolo dalle foglie larghe che si chiudono formando una grossa palla, le cui parti sono: il caécc o chistù torsolo, la còsta costola e il gabüs o la bala palla; fàn dét de ris e de vérs con vergü palleggiare uno; salvà la cavra e pò a’ ‘l vérs far bene a uno senza nuocer l’altro vèrs, prep. verso, contro a, in direzione di; chi per ü vèrs e chi per l’óter chi in un modo e chi nell’altro vèrs, sm. la parte posteriore di un foglio, la faccia di una moneta opposta al retto; verso poetico, un periodo ritmico, alla fine del quale, di solito si va a capo, onde il nome; fà di vèrs verseggiare, poetare versà, v.tr. versare, far uscire il contenuto da un recipiente; consegnare o depositare una somma di denaro; v.intr. essere, trovarsi versamènt, sm. versamento, il versare; consegna o deposito di una somma di denaro versànt, sm. versante, pendio di un monte versèt, sm. versetto, ciascuno dei brevi capoversi in cui è diviso il racconto biblico vèrso, nell’uso solo nella locuz.: nó èsga vèrso non c’è modo, verso |
||