Dizionario bergamasco-italiano a cura di CARMELO FRANCIA e EMANUELE GAMBARINI
uramài, urmài, incöma, avv. ormai, a questo punto ùrbeda (v. órbeda) ùrden, sm. ordine, collocazione di cose o persone nel posto che a ciascuna spetta o conviene; èss a l’ùrden (sègn) ben vestiti e puliti; fò d’l’ùrden straordinariamente; mèt in ùrden ordinare, mettere in ordine ürdì, ördì, v.tr. ordire, stendere ordinatamente i fili sul telaio da tessitura; tramare insidie, macchinare urdinà, ordenà, v.tr. ordinare, organizzare qualcosa stabilendo norme e regole; commissionare una merce; comandare, dare ordini; collocare, mettere in ordine, disporre in ordine urdinàt, ordinàt, agg. ordinato; che è in ordine se detto di cosa; che tiene le cose in ordine detto di persona, metodico; che ha ricevuto un ordine sacro ürgènsa, sf. urgenza, fretta, grande premura ürgènt, agg. urgente, impellente, pressante ürinà, örinà, pissà, v.intr. urinare, espellere l’urina, mingere, spandere l’acqua ürina, örina, sf. urina, liquido secreto dei reni, raccolto nella vescica ed espulso attraverso l’uretra ürinàl, örinàl, bocàl de l’örina, sm. orinale, vaso da notte per orinare, cantero ürlà, udulà, v.intr. urlare, gridare del lupo e di altre belve, mandare grida forti e prolungate; prov. a stà col lüf s’impara a udulà chi sta coi lupi impara a urlare urs (v. órs) ürtiga (v. örtiga) ürto (v. örto) urtolà (v. órtolà) urùr (v. orùr) üs, üso, sm. vóga, sf. uso, usanza, costume, abitudine, voga us, vus, sf. voce, suono umano prodotto dalle vibrazioni delle corde vocali, (dim.) usina vocina, (pegg.) usana, ozunaza vocione; bèla (buna) us voce sonora, bella; bèla us voce sonora; cór vus è sulla bocca degli uomini; daga öna us a ergü chiamare forte alcuno; èss nóma us e pèna come il cuculo, di chi essendo sparuto nella persona ha una voce forte; iga us in capìtol aver credito tra colleghi o simili; indà zó la us divenir fioco; mé gh’ó i us e i óter i gh’à i nus si dice quando si crede che alcuno abbia conseguito un beneficio che in vero è toccato ad un altro; sóta us, a bassa us con voce bassa; us de àsen no và ‘n cél raglio d’asino non arriva in cielo, non curarti delle parole degli sciocchi; us de pòpol, us de Dio di rado la comune fama s’inganna; us de predicadùr (fórta) voce piena, forte; us gössa (che öl caà i orège, sbesiada, che bésia) voce stridula; us is-cèpa voce fessa, squarrata usà, v. intr. vociare, parlare confuso e strepitoso di più persone; usà (braà, rabì) dré a ergü sgridare uno; usà cóme ön’ànima danada (ü disperàt) urlare come un dannato; usà comé ü strassér gridare fortissimo; sentì a usà essere sgridato üsà, v.tr. usare, adoperare, servirsi di qualcosa, valersi; essere solito; (rifl.) üsàs assuefarsi; no i la üsa piö non è più in uso; quando s’è stacc üsàcc bé, s’istanta a üsàs mal quando si è assuefatti a star bene, ci si piega male alle privazioni; üsà di gentilèsse essere cortesi usada, sf. gridata, il levarsi tumultuoso di grida; rimprovero violento, rabbuffo usamét, sm. clamore, vocio, schiamazzo |
||