Dizionario bergamasco-italiano a cura di CARMELO FRANCIA e EMANUELE GAMBARINI
intacà, v.tr. intaccare, fare una o più tacche; corrodere; intacà ergü de ergót accusare qualcuno; no l’ se pöl intacà ‘n negót non si può imputarlo d’alcuna mancanza intacadüra, sf. intaccatura, incavo fatto in qualche cosa per collegarvi un’altra intài, sm. intaglio, l’arte dell’intagliare specialmente nel legno; l’opera intagliata intaià, v.tr. intagliare, incidere legno, rame o simili, scolpendovi figure; intaiàs de ergót avvedersi di qualcosa intaiadùr, sm. intagliatore, chi fa lavori d’intaglio intambà (v. scónd), (rifl.) intambàs nascondersi in una spelonca intanàs, gnazàs, rifl. rintanarsi, non lasciarsi più vedere intaolà, v.tr. intavolare, mettere in tavola; aprire una discussione, una trattativa; intaolà ü discórs cominciare un discorso intapàs, tapàs sö, rifl. coprirsi bene per ripararsi dal freddo intarsià, v.tr. intarsiare, lavorare a intarsio il legno; fare opere di intarsio intarsiadùr, sm. intarsiatore, chi fa intarsi intarsiadüra, intersadüra, sf. intarsiatura, l’esecuzzione o il risultato di un lavoro d’intarsio; tarsia intasà, v.tr. intasare, occludere, ostruire un condotto; chiudersi del naso per raffreddore intasselà, mèt dét di tassèi, v.tr. tassellare, mettere tasselli, lavorare d’intarsio intàt, in chèla, mèntre, avv. intanto, frattanto, nello stesso momento, nel mentre; per ora; intàt che s’dis dài al gat in un attimo, in un batter d’occhio inte (v. énte) intelerà, v.tr. intelaiare, fissare ad un telaio, fornire di intelaiatura inteleradüra, sf. intelaiatura, insieme dei pezzi connessi tra loro a formare un telaio; telaio di porte, finestre; struttura inteligènsa, sf. intelligenza, facoltà d’intendere, intelletto, prontezza a capire; accordo fra due persone; segónd l’inteligènsa giusta il convenuto inteligènt, agg. intelligente, fornito di viva intelligenza; fatto con intelligenza intéma, sf. fodera del guanciale o del materasso intemerada, romanzina, póia, sf. merémör, reciòch, sm. rimprovero, ramanzina, sgrigata non troppo severa, rabbuffo; fà dré ön’intemerada fare una ramanzina; sentì sö ön’intemerada subire una ramanzina intemörì, intimörì, intimürì, v.tr. intimorire, incutere timore, spaventare; (rifl.) intimorìs provar paura, timore intempérie, sf. pl. intemperie, cattiva stagione; tempo spesso perturbato intènd, v.tr. intendere, udire, venire a sapere; comprendere, capir bene; attribuire un significato; aver intenzione, (rifl.) intèndes aver profonda conoscenza di qualcosa; a parlà s’intènd e a mangià s’ispènd chi non si lascia intendere non ha quel che vuole; dà d’intènd dare a credere; dà d’intènd piö bö che ache (che ün àsen gula) dare ad intendere cose impossibili; dàgla d’intènd a ergü consigliare, far capire; intèndes, restà intìs rimaner d’accordo con uno per cose non buone; intèndessen de ergót intendersi di una cosa; intèndessen quando l’è còcia intendersi di niente; intendìvla pó tra óter sbrigatevela tra voi; no ölìga miga intènd non lasciarsi persuadere; s’intènd certo, sicuramente; te la daró d’intènd mé l’avrai a fare con me; ü che s’lassa miga intènd persona cupa e segreta intendènt, sm. intendente, titolo di certi pubblici ufficiali intendidùr, sm. intenditore, che s’intende di qualcosa per studio o per esperienza; a bun intendidùr póche paròle basta a buon intenditor poche parole intensiù, sf. intenzione, disposizione dell’animo verso un determinato scopo; desiderio, volontà, proponimento; sénsa intensiù involontariamente |
||