Dizionario bergamasco-italiano a cura di CARMELO FRANCIA e EMANUELE GAMBARINI
cialada, sf. inezia, cosa di poco pregio; cöntà sö di cialade dir freddure, inezie, cose di nessuna importanza; fà di cialade far cose da bambini ciamà, v.tr. chiamare, rivolgersi con parole o gesti ad una persona perché si avvicini o risponda; dare un nome o un nomignolo; ciamà (sfidà) fò sfidare; ciamà ‘l dotùr chiamare il dottore per una visita a domicilio; ciamà ‘ndré ergü richiamare uno che se ne va; ciamà a belase (sóta us) chiamare a bassa voce; ciamà sö svegliare; ciamàs fò accusare la vincita al gioco; fà ciamà ergü citare qualcuno, chiamare in giudizio ciamada, sf. chiamata, segno con cui in un manoscritto o un dattiloscritto si richiama l’attenzione su una correzione o ad una nota riportata in margine o a piè di pagina; invito rivolto con la voce o in altro modo; applauso prolungato con cui il pubblico di un teatro chiede di vedere alla ribalta autori, esecutori o interpreti Ciandro, sm. Sandro, nome proprio ciànfer, flàber, sm. moneta falsa, di nessun valore; guastamestieri, perona, che più per incompetenza o avventatezza che per malizia, danneggia l’altrui lavoro ciào, s-ciào, inter. ciao, espressione di saluto specialmente fra intimi o amici ciapa, sf. coccio, ciascuno dei pezzi in cui si rompe un oggetto fragile; vasellame di terracotta, terraglia; ciapa del cül, cülata chiappa, natica; (dim.) ciapine natiche piccole, (accr.) ciapòte grosse natiche; ciape d’öv uova sode tagliate in due; menà i ciape affaticarsi molto; correre; sircà öna disgràssia coi ciape de fabrià procurarsi una disgrazia quasi a bella posta ciapà, v.tr. pigliare, prendere, afferrare, acchiappare, raggiungere; a ciapà, ciapà söbet a pigliare non essere lento; chi a i a ciapa i è sò, e gh’i tö zó gna’l vèscov (gna ‘l papa) chi le prende suon sue e non gliele leva nessuno; ciapà (tacà) ‘l sògn pigliare sonno, addormentarsi; ciapà (tö) nòta annotare; ciapà ‘mpó d’aria uscire all’aperto, respirare aria libera; ciapà a ölì bé a ergü cominciare ad amare qualcuno; ciapà ergót cóme l’ s’imbàt pigliare come vien viene; ciapà fiàt riposare; ciapà föch incendiarsi; ciapà i polpète stingere dolcemente la guancia; ciapà la bala ubriacarsi; ciapà la ràbia arrabbiarsi; ciapà sà afferrare con forza; ciapà söl fato cogliere in errore; ciapa! piglia!; ciapàla dré a ergü prendere in odio alcuno; ciapàla sö, ciapàsla pigliarsela con qualcuno; ciapàle, ciapà sö buscare, ricevere percosse; ciapàs di fastöde de Martì Pécio pigliarsi brighe che non ci toccano; ciapàs di passiù affliggersi ciapamósche, sm. acchiappamosche, arnese o ritrovato con cui si ctturano e si distruggono le mosche; striscia di carta rivestita con sostanze vischiose dolcificata per attrarre le mosche ciapèl, sm. pezzetto, piccolo pezzo; scampolo; scheggia di legno; ciapelì pezzettino ciàr, agg. chiaro, che ha un certo grado di luminosità, di trasparenza; che si comprende facilmente, esplicito; (f.) ciara chiara; ciàr e scür chiaroscuro, gioco di ombra e luce; ciàr làmbech chiarissimo; l’è ciara cóme ‘l sul chiara come la luce del sole, evidente; mèt al ciàr de ergót far conoscere chiaramente una cosa a qualcuno ciàr, sm. luce, luminosità; lume; ciàr de lüna lume della luna; fà ciàr far luce; impïà ‘l ciàr accendere la luce; portà ‘l ciàr a ergü intervenire in un fatto senza interesse proprio ciara d’öv (v. öv) Ciara, sf. Chiara, nome proprio ciàrech, sm. chierico, persona avviata al sacerdozio che già indossa l’abito talare; (dim.) ciareghèt chierichetto, ragazzo che serve la Messa ciàrega, sf. chierica, rasura tonda che hanno in cima alla testa i chierici; tonsura ciareghì (v. öv) ciarèla (v. sbüsa-sés) |
||