Dizionario bergamasco-italiano a cura di CARMELO FRANCIA e EMANUELE GAMBARINI
aria bòria sollazzarsi; fà dà zó i arie sbaldanzire; fà di castèi in aria far progetti vani; fà i laùr in aria fare a occhio e croce, senza riflessione; indà coi gambe per aria andare a gambe levate; l’aria (i arie) che cór opinioni o voci che corrono; no saìl gna l’aria è cosa segretissima; parlà in aria parlare a vuoto; sbassà zó i arie umiliarsi; vèd in aria prevedere; viv d’aria vivere senza rendite arìs (v. raìs) aristocràtech, agg. aristocratico, signorile aritmètica, sf. aritmetica, scienza dei numeri e le operazioni relative ariùs, agg. arioso, pieno d’aria, largo, spazioso; àbet ariùs vestito che soddisfa all’occhio; òm ariùs uomo di spirito pronto arléa, arlìa, sf. mal del satù, sm. nausea, sentimento di repulsione, a l’me fà arléa mi disgusta, mi stomaca Arlechì, Zan, sm. Arlecchino, nome della nota maschera di Bergamo dal caratteristico abito a losanghe multicolori, servo ignorante ma provvisto di rozza astuzia arlechinada, zanada, sf. vistosa e istrionesca prova di astuzia; farsa rappresentata in Francia dai comici della commedia dell’arte arlèt, stecàt, sm. stongarda, sf. cannicciata, steccato, riparo fatto con stecconi o pali di legno affiancati e infissi nel terreno arlì (bilì) de pütèi (s-cècc), bililì bililó, sm. sing. e pl. balocco; giocattoli che si danno ai bambini per farli divertire; fà di arlì da pütèi trastullarsi con cose frivole, far cose da bambini arma, sf. arma, strumento che serve per offesa o per difesa; arma bianca arma da punta o da taglio; arme (bóche) de föch armi da fuoco; arma de faméa (de sità), stèma simbolo araldico di famiglie, di città, stemma; arme gentilizia; arma (de pèrsech, de albicòch), gàndol, glàndol nocciolo (di pesca, di albicocca), osso che si genera nei frutti; arme de pir, póm, söche, melù i semi delle pere, delle mele, delle zucche, dei meloni armà, v.tr. armare, fornire, dotare di armi; armà öna rèt cingere una rete con una fune per rinforzarla armada, sf. armata, flotta, esercito; (accr.) armadassa grossa armata armadüra, sf. armatura, struttura di ferro per costruzioni in cemento armato; complesso delle armi difensive dei guerrieri antichi; armadüra de l’arch cèntina; armadüra d’ü técc travatura, insieme delle travi portanti che formano l’intelaiatura del tetto armare, vestére, sm. armadio, mobile chiuso da uno o più sportelli con ripiani e cassetti per riporvi indumenti, (dim.) armadiì piccolo armadio, (accr.) armadiòt, armariù grosso armadio; vestére ‘n del mür armadio a muro armaröl, sm. chi fabbrica, vende o accomoda armi da fuoco armàt, agg. armato, fornito d’armi; che ha un’armatura per rendere più resistenti le strutture armelì, ermelì, sm. ermellino, mammifero carnivoro con pelliccia di colo castano in estate e candida in inverno armestésse, armistìssio, sm. armistizio, sospensione delle ostilità da parte dei belligeranti armèta, sf. Luigi d’oro, moneta francese armonéa, armonìa, sf. armonia, consonanza gradevole di voci e strumenti; la scienza degli accordi musicali; concordia; de buna armonéa d’accordo, senza contese armònica, sf. mantesì, orghenì, sm. armonica, organetto a manovella armònio, sm. armonium, strumento musicale a tasti e pedali con voce simile a quella dell’organo arnés, sm. arnese, attrezzi, strumenti che servono per un determinato mestiere àrnica, sf. arnica, pianta erbacea montana con fiori gialli arancione simili a margherite arpa, sf. arpa, strumento musicale con corde tese sopra un telaio triangolare, si suona pizzicandolo con le dita arpéa, sf. arpia, dicesi di donna brutta e intrattabile arpegià, v.intr. arpeggiare, suonare l’arpa ars, agg. dicesi di terreno arido e secco Arsàgh, loc. Arzago d’Adda [i gambarèi / i màia-céci de (soprannomi)] arsèla, nécia, sf. nicchia, guscio, conchiglia, incavo per porvi statue, oggetti decorativi e simili; piöv a arsèle piovere a catinelle Àrsen, loc. Arcene [i padelòcc / i padèle de (soprannomi)] arsenàl, sm. arsenale, fabbrica, deposito d’armi donna; fà l’àsen poltrire; in mancansa de caài bisògna fà trotà di àsegn nella scarsità bisogna prendere quel che si può avere; indà de caàl in àsen andar di male in peggio; l’è compàgn de chi àsegn che dòpo ì mangiàt ol fé i dà di pessade a la treìs quando l’asino ha bevuto dà dei calci alla secchia; l’ingratitudine d’alcuno; l’è mèi àsen viv, che dotùr mórt la salute dei fanciulli prima della loro educazione; l’è nassìt àsen e l’ mör möl chi asino nasce, asino muore, se non ha mai pensato ad educarsi; l’è ün àsen de natüra, chi no conòss la sò scritüra è asino di natura chi non sa leggere la sua scrittura; la belèssa (la irtü) de l’àsen la giovinezza; mai piö castègne a l’àsen maniera di protestare di non immischiarsi più in alcuna cosa; mèi ün àsen viv che ü dutùr mórt per studiare non bisogna rovinarsi la salute; ol mis di àsegn maggio; öna l’la pènsa l’àsen, l’ótra ‘l padrù sette cose pensa l’asino, otto il padrone; pissa d’àsen vino d’infima qualità; strach cóme ün àsen stanco morto; tòch d’àsen pezzo d’asino, asinaccio; tròt d’àsen düra póch trotto d’asino dura poco; ü tracc per ü a caàl de l’àsen una volta il padrone, una il servo; viene la volta per tutti; us de àsen no và ‘n cél le parole degli sciocchi non vengono curate |
||